2011 | |
2010 | |
2009 | |
2008 | |
2007 |
December
Update on the Banff and Jasper airstrips / Pistes de Banff et Jasper: mise à jour
November
Fly-For-Pie fly-in raises dough for FTFF / Tarte et rendez-vous aérien font bon ménage
October
The rate of change is exponential / Le taux de changement est exponentiel
September
Helping young people seeking an aviation career / Aider les jeunes gens à faire carrière en aviation
August
Make sure your event is listed in On the Horizon / Votre évènement dans la chronique On the Horizon
July
Every aerodrome operator’s nightmare / Le cauchemar de tout opérateur d’aérodrome
June
Task force reviews COPA governance process / Groupe de travail révise le processus de gouvernance
May
Newest COPA Flight now Dunvegan, Alberta / Nouvelle Escadrille COPA à Dunvegan, Alberta
April
Changes On The COPA Board / Changements Au Conseil D’Administration
March
Let’s introduce adults to aviation / Pourquoi ne pas introduire des adultes à l’aviation?
February
Members donations continue to be strong / Les Dons Des Membres Continuent Avec Force
January
A Decade Of Achievements, But The Fight Continues On / Une Décennie De Réussites, Mais la Bataille Continue
December
COPA supports its Flights with major benefits / La COPA Supporte Les Escadrilles COPA À Grand Bénéfice
November
The Passion Of One Or Two Will Get A Movement Going / Passion D’un Ou Deux Individus Met Un Mouvement En Marche
October
GA needs to reach out to general public / L’aviation générale a besoin de rejoindre le public
September
Keeping Canadian aviation alive and well / Gardez l’aviation vivante et en bonnesant
August
Another milestone for Banff, Jasper airstrips / Un autre jalon pour les pistes de Banff et Jasper
July
Aviating By Any Other Name… / Voler D'une Autre Maniere
June
Recap of the election of COPA directors / Récapitulation de l’élection des directeurs COPA
May
A call to action for Albertans and the rest of Canada / Un appel à l'action pour les Albertains et le reste du Canada
April
More thanks, COPA election and ECATS / Encore merci, élections COPA et CESTA
March
Donations jump by 25% / Dons en hausse de 25%
February
It’s election time again for the COPA Board of Directors / De nouveau le temps des élections au Conseil d'administration COPA
January
Looking into the future of GA / Regard vers le futur
December
General Aviation in Edmonton is severely threatened / L’aviation générale à Edmonton sévèrement menacée
November
Have you used ECATS yet? / Avez-vous déjà utilisé le CESTA?
October
Directors’ roles extend the capacity of COPA’s head office / Rôles des directeurs augmentent la capacité du bureau de la COPA
September
A glance into this year’s convention / Un regard sur la convention de cette année
August
Fly more often, help keep personal aviation alive and well / Volez plus souvent, aidez à garder l'aviation personnelle vivante et en santé
July
Edmonton City Centre Airport’s future uncertain / Futur incertain pour l'Aéroport Edmonton City Centre
June
New Convention format adopted by the board / Nouveau format de convention adopté par le Conseil
May
Flying south this summer? / Vols trans-frontières plus difficiles
April
Special Action Fund donations off to a great start / Dons au Fonds spécial d’action : bon début
March
Here’s the latest on Banff, Jasper airstrips / Mise à jour: pistes de Banff et Jasper
February
Making sense of the past, present and future / Comprendre le passé, le présent et le futur
January
COPA launching corporate sponsorship program for SAF / La COPA démarre un programme de don corporatif au FSA
December
User friendly an attribute not well defined / Convivial un terme plus ou moins bien défini
November
Isn’t this what it’s all about? / Peut-on faire mieux que ça?
October
Seeking corporate donations / À la recherche de dons corporatifs
September
The value of airports, personal aviation / La valeur des aéroports, de l’aviation personnelle
August
So few accomplish so much / Tant d’ouvrage accompli par trop peu
July
SAF fundraising reaches beyond COPA / Le FSA va au delà de la COPA
June
Strong, motivated board is crucial / Un conseil fort et motivé est crucial
May
Major milestone for General Aviation / Jalon important pour l’aviation générale
April
Meet our Board in Victoria / Rencontrez notre Conseil d’administration à Victoria
March
Fundraising challenge shows promise / Le défi de la collecte de fonds promet
February
Consider donating your time / Considérez de donner de votre temps
January
Planned giving to the SAF / Un don planifié au FSA
December
The COPA Special Action Fund needs your help / Le Fonds spécial d’action a besoin de vous
November
How you ranked our services / Comment vous évaluez nos services
October
A word about committees / Un mot à propos des comités
September
A great deal for you and COPA / Message du Président du Conseil d’administration
July
Catch the wave / Faites partie de la vague
June
Boring but it is important / Ennuyant mais c’est important
May
Committee to review COPA awards program / Comité pour réviser le Programme des Prix COPA
April
By-election, bylaws, goodbyes / Message du Président du Conseil d’administration
March
Technology marches on / La technologie progresse
February
Three hats worn by COPA directors / Trois chapeaux portés par les directeurs COPA
January
Reflecting on highlights of 2006 / Message du Président du Conseil d’administration