2011 | |
2010 | |
2009 | |
2008 | |
2007 | |
2006 | |
2005 |
December
Competition and confusion / Compétition et confusion
September
The circle of flight / Le cercle de vol
May
Why should I be a COPA member? / Pourquoi devrais-je être membre?
April
Is Consultation Dead At Transport Canada? / Consultation Au Point Mort A Transports Canada?
March
GA Security Coming Under The Microscope / La sécurité en AG bientôt sous le microscope
February
Educating our elected officials on the need for a replacement for Buttonville / Éduquer nos élus au sujet du besoin d’un remplacement pour Buttonville
January
Encouraging Our Youth To Fly, A COPA Priority / Encourager Les Jeunes À Voler
December
So, Buttonville is closing / Donc Buttonville fermera ses portes
August
You missed a good one / Vous en avez manqué une bonne
June
Flying in a vacuum / Voler dans un vide
May
Keeping airport fees at bay / Garder les frais d'aéroport raisonnables
February
ELT Update / Mise à jour – ELT
October
The Death of GA / La mort de l'aviation générale
September
Vancouver Olympics Restrictions Update / Détails des restrictions aux Olympiques de Vancouver
August
Update on federal jurisdiction cases / Mise à jour des causes de juridiction fédérale
July
Be aware of Ramp Check tactics when flying to the US / Tactiques de vérification sur la rampe aux É.-U.
June
Green Energy and Aviation / Énergie verte et aviation
April
March
February
Update on 406 ELTs – Our Sector Must Equip
January
Supreme Court Federal Jurisdiction update / Mise à jour – Juridiction fédérale en Cour suprême
October
Tens of thousands must speak up now / La démocratie examinée de près
June
COPA hires new V-P of operations / COPA embauche un vice-président des opérations
May
Time to celebrate and educate / C’est le temps de célébrer et d’éduquer
April
Political action needed to stop mandated 406 ELTs / Action politique requise pour arrêter les ELTs 406 MHz
January
November
Will technology strangle our freedom to fly? / La technologie va-elle étrangler notre liberté de voler?
June
Death by a thousand knives / La mort à petit feu
April
Belnan Aerodrome – A sign of the times / Aérodrome de Belnan – un signe des temps
March
Who’s on first? / Qui est au premier but?
February
Making yourself heard / Faites-vous entendre
January
Charting our course / Établir notre route
November
Ensuring room in future airspace / Garantir suffisamment d’espace aérien futur
October
ADS-B is coming – another acronym to know / L’ADS-B s’en vient – un autre acronyme à connaître
September
NavCan daily charge charges ahead / Le frais quotidien de Nav Canada va de l’avant
January
2006 Federal election checklist / Liste de contrôle – Élection fédérale 2006
September
Volunteers did it again at convention / Une convention réussi grâce a ses volontaires!
April
COPA opposes mandatory 406 MHZ ELTs / COPA contre le ELT 406 Mhz obligatoire
March
The dilemma of NAVCAN fees / Dilemme au sujet des frais de Nav Canada
February
Cost creep gives me the creeps / Colonne du Président
January
Aviation et Aviation / Aviation et Aviation